Le bertsu est un chant d'improvisation rimé et strophé dont l'art remonte au XVIIIe siècle. Bien que présent dans d'autres régions, le bertsularisme est resté surtout vivace au Pays Basque (bertsulariza).

Le bertsulari (c'est à dire celui qui crée et déclame un bertsu) inscrit sa performance dans un processus de construction collective, en phase avec le public. Le bertsulari doit en effet adapter son improvisation, qui est tout à la fois un travail de mémoire et un jeu d’adresse, aux réactions des auditeurs.
Bon, vous saviez quel nom on me donne ici, quel âge j'ai...
Mais comme vous ne faites que me lire, vous ne pouvez pas savoir que je parle beaucoup (trop?) et (trop?) fort...
Et puis, j'ai feuilleté un magazine consacré au Pays Basque qui traînait chez Loro... et je me suis écrié : "Oh, putain, je suis Basque !"
(Maman, ne lis pas !) [ma mère est Béarnaise !]
Il aura fallu que je sois au Chili, où beaucoup de Basques ont émigré pour que j’apprenne que les noms de Gascon et de Basque ont la même origine : Vascons ! Le nom de ces peuplades chassées par les Wisigoths alors installés à Tolède et qui ont été assimilés au nord des Pyrénées par les Romains alors possesseurs de l’Aquitaine…
Il aura aussi fallu que je sois à Valparaiso pour que j'apprenne qu'une grande tante de ma famille était née ici.
Et le destin voulut qu'elle mourut quand je me trouvais dans son pays natal.
Et il aura fallu une promenade au hasard dans les rues de Valapraiso pour que je tombe sur la facade qui porte encore son nom : Fagalde !

Alors, quand je me promène ici, je repère les noms à consonnance basque qui apparaissent un peu partout... Ibarra, Guria, etc.
Et je me souviens de ces gars dans le sud, entre la carreterra autral et la Patagonie à cheval et beret bien vissé sur la tête qui me rappelaient les visages de ces Basques croisés durant mon enfance.
Le Gascon que je suis se pose des questions depuis...
et va sans doute en improviser des bertsu pour essayer de comprendre...
Lou gascoun de Valapraiso
El hombre pasando
pasando
habla del mar
habla del barco
pasando pasando
hable de todo.







déterminé ou tranporté par le hasard,